Fascinating Untranslatable Words Illustrations By Anjana Iyer
These words are literally the nightmare of translators, they are really untranslatable, you cannot find a perfect word in English to capture the essence of the word’s meaning in another language. You can explain them, but you cannot translate them. But this has inspired New-Zealand based designer Anjana Lyer, who designed a project called” Found in Translation”, which try to explain the meaning behind words in other language that have no direct equivalent in English. This is charming and fascinating.
Source: AnjanaIyer Via: buzzfeed
Backpfeifengesicht (German)
Gökotta (Swedish)
Bakku-shan (Japanese)
Aware (Japanese)
Fernweh (German)
Komorebi (Japanese)
Tingo (Pascuense)
Rire dans sa barbe (French)
Waldeinsamkeit (German)
Hanyauku (Rukwangali)
Gattara (Italian)
Prozvonit (Czech)
Iktsuarpok (Inuit)
Pochemuchka (Russian)
Tsundoku (Japanese)
Wabi-Sabi (Japanese)
Mamihlapinatapei (Yagan)
Culaccino (Italian)
Ilunga (Tshiluba)
Shlimazl (Yiddish)
Papakata (Cook Islands Maori)
Friolero (Spanish)
Schilderwald (German)
Utepils (Norwegian)
Won (Korean)
Tokka (Finnish)
Schadenfreude (German)
Kyoikumama (Japanese)
Age-otori (Japanese)
Chai-Pani (Hindi)